loading...
ضرب المثل های اروپایی
مهدی احمدی بازدید : 71 دوشنبه 27 دی 1400 نظرات (0)

30 ضرب المثل هلندی

 

Alle dingen hebben een einde behalve God.

Everything has an end excepting God.

هرچه پایان وی اندر جایی است

جز خداوند که استثنایی است.

 

Als apen hoog willen klimmen, ziet men hun naakte billen.

When apes climb high, they show their naked rumps.

هر زمان بوزینه بالا می رود

کون لخت او هویدا می شود.

 

Als de armoede de deur binnenkomt, vliegt de liefde het venster uit.

Where poverty comes in at the door, love flies out at the window.

فقر از در تا که وارد می شود

عاشقی از پنجره درمی رود.

 

Als de ezel te wel is, soo gaat hij op ’t ÿs danssen.

When the ass is too happy he begins dancing on the ice.

کیف خر وقتی که کوک کوک شد

روی یخ می رقصد آن خر خود به خود.

 

Als de wijn ingaat, gaat de wijsheid uit.

When the wine goes in the wit goes out.

باده وقتی داخل تن می شود

عقل و هوش فرد بیرون می رود.

 

Als één schaap over den dam is, volgen de anderen.

When one sheep is over the dam, the rest follow.

یک گوسفند تا ز سر جوی می پرد

باقی گله نیز بدان سوی می پرد.

 

Als het God belieft, zoo regent het met alle winden.

When God pleases, it rains with every wind.

وقتی که میل بارش باران کند خدا

باران بیاورند تمامی بادها.

 

Als ’t hoofd ziek is, is al ziek.

When the head is sick the whole body is sick.

سر به دردی اگر گرفتار است

همه جای بدن در آزار است.

 

Als ’t varken zat is, zoo stoot het de trog om.

When the pig has had a bellyful it upsets the trough.

خوک وقتی خوب خورد و سیر شد

لاوکش را می زند چپ می کند.

 

Als twee honden vechten om een been, loopt de derde er meê heen.

When two dogs fight for a bone, the third runs away with it.

سر استخوانی دو سگ گرم جنگ

سگ سومی گیرد و جیم فنگ.

 

Als uws buurmans huis brandt, is ’t tijd uit te zien.

When thy neighbour’s house is on fire it’s time to look about thee.

هر زمان دیدی که فردی از دروهمسایه ها

خانه اش آتش گرفته، خانۀ خود را بپا.

 

Al te goed is buurmans allemans gek.

All too good is every man’s fool.

آدمی وقتی سراپا خوبی است

اسکل باقی مردم می شود.

 

De ezel en de drijver denken niet eveneens.

The ass and the driver never think alike.

خره و خرسواره هیچ زمون

مثل هم نیست فکر تو سرشون.

 

De koe weet niet waar haar de staart toe dient, voor dat zij die kwijt is.

The cow does not know the value of her tail till she has lost it.

گاوه اون وقتی که دمش دیگه نیست

قدر دمو تازه می فهمه که چیست.

 

Die het geluk heeft leidt de bruid ter kerk.

He that has the luck leads the bride to church.

عروس را به کلیسا همان کسی ببرد

که شانس دارد و اقبال او همایون است.

 

Een vriend in nood, is een vriend in der daad.

A friend in need is a friend indeed.

دوست راستین هر کس اوست

که زمان نیاز باشد دوست.

 

Eer het gras gewassert is, is de hengst dood.

While the grass grows the steed starves.

تا علف توی دشت سبز بشه

اسب باید گرسنگی بکشه.

 

Gedwongen liefde vergaat haast.

Gedwongen liefde vergaat haast.

عشق اگر زورزورکی باشد

عمر آن عمر اندکی باشد.

 

Geef een’ ezel haver, hij loopt tot de distels.

Give an ass oats and he runs after thistles.

به خری جو بده، ولی باز او

در پی خار می دود هر سو.

 

Geen geluk zonder druk.

There is no joy without alloy.

هیچ جا سرخوشی ای نیست، مگر

در وی از غل و غشی هست اثر.

 

Het end goed, alles goed.

All’s well that ends well.

هرچه آخرش خوب است

پای تا سرش خوب است.

 

Het is God, die geneest en de dokter trekt het geld.

God cures, and the doctor gets the money.

گرچه بیمارا شفاشون از خداست

حق ویزیتش برای دکتراست.

 

In den nood leert men zijne vrienden kennen.

Friends are known in time of need.

دوستت را نشناسی، تا کی؟

تا که کار تو بیفتد با وی.

 

Schoone woorden vullen den zak niet.

Fair words won’t fill the sack.

حرف های دلفریب و دلپسند

حاش لله گونی ای را پر کنند.

 

Tusschen twee stoelen valt de aars op de aarde.

Between two stools the breech cometh to the ground.

مابین دو چارپایه باسن

افتد به زمین به نحو احسن.

 

Wat gij den armen geeft, leent gij den Heer.

He who giveth to the poor lendeth to the Lord.

او که به دست فقرا می دهد

قرض تو گویی به خدا می دهد.

 

Weinig gezegd is haast verbeterd.

The less said the sooner mended.

آدمی هرقدر کم تر بر زبان آورد

زودتر رفع و رجوعش می تواند کرد.

 

Wie tegen wind spuwt, maakt zijn baard vuil.

Who spits against the wind, fouls his beard.

او که تف رو به باد بنموده

ریش خود را نموده آلوده.

 

Wijsheid in mans, geduld in vrouwen, dat kan het huis in ruste houen.

Wisdom in the man, patience in the wife, brings peace to the house, and a happy life.

خرد در شوهر و در زن صبوری

به خانه آورد صلح و سروری.

 

Zegt ons met wie dat gij verkeert, en heb ik uwen raad geleerd.

Tell me the company you keep, and I’ll tell you what you are.

تو بگو تا همدم و یار تو کیست

تا بگویم گوهر و ذات تو چیست.

 

برگرفته از کتاب گلچین ضرب المثل های ایتالیایی، هلندی و دانمارکی؛ گزینش و ترجمه: مهدی احمدی

ارسال نظر برای این مطلب

کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • لینک دوستان
  • دانلود کتاب گلچین ضرب المثل های ایتالیایی، هلندی و دانمارکی؛ گزینش و ترجمه: مهدی احمدی
  • دانلود کتاب گلچین ضرب المثل های اسپانیولی و پرتغالی؛ گزینش و ترجمه: مهدی احمدی
  • دانلود کتاب ضرب المثل ها و حکمت های طنز فارسی دربارۀ زن، عشق و سکس؛ همراه با معادل ها و مش
  • دانلود کتاب گلچین ضرب المثل های آلمانی؛ گزینش و ترجمه: مهدی احمدی
  • دانلود کتاب گلچین ضرب المثل های فرانسوی؛ گزینش و ترجمه: مهدی احمدی
  • دانلود دیوان مهدی احمدی، کتاب چهارم: شعرهای اون جوری
  • دانلود دیوان مهدی احمدی، کتاب اول: بوسه های یواشکی عسل اند
  • دانلود دیوان مهدی احمدی، کتاب دوم: باده های بدنی
  • دانلود دیوان مهدی احمدی، کتاب سوم: پسربچه ها بچه خواهند ماند
  • دانلود کتاب فرهنگ ضرب المثل های انگلیسی، همراه با گزیده ای از ضرب المثل های اسکاتلندی؛ گردآورنده و مترجم: مهدی احمدی
  • دانلود کتاب ضرب المثل های طنز انگلیسی، همراه با گزیده ای از ضرب المثل های طنز اروپایی؛ گرد
  • دانلود تنبل خان (داستان کودک) نویسنده: رودیارد کیپلینگ؛ ترجمه: مهدی احمدی
  • دانلود داستان بلند «نناقا» نوشتۀ مهدی احمدی
  • دانلود سریال جدید
  • قیمت روز خودروی شما
  • آخرین مطالب ارسال شده
  • آمار سایت
  • کل مطالب : 106
  • کل نظرات : 1
  • افراد آنلاین : 1
  • تعداد اعضا : 0
  • آی پی امروز : 9
  • آی پی دیروز : 26
  • بازدید امروز : 14
  • باردید دیروز : 32
  • گوگل امروز : 5
  • گوگل دیروز : 18
  • بازدید هفته : 218
  • بازدید ماه : 85
  • بازدید سال : 5,251
  • بازدید کلی : 41,926